תרגום תכנים טכנולוגיים וסיפורי חיים עברית-אנגלית

מתרגם מעברית לאנגלית

מתרגם מעברית לאנגלית או תרגום מכונה?

תרגום היא אחת היכולות שהתוכנות המתוחכמות ביותר לא יכולות להתחרות ביכולותיו של אדם.

האם כשיש לכם מסמך מקצועי תעסיקו מתרגם מעברית לאנגלית או שתתרגמו בעצמכם עם אחת מהתוכנות הרווחות בשוק התרגום

יש יכולות שעדיין שום מכונה לא יכולה להשתוות ליכולותיו של אדם וזאת יכולת התרגום.

מתרגם צריך להעביר מסר, תרבות ומנטליות שתוכנה, מתוחכמת ככל שתהיה, אינה יכולה לספק. נכון שיש אפשרות לתרגום טקסטים שלמים באמצעות תכנות כמו ‘בייבלפיש’ באלטוויסטה או “נזגולית”. מצד שני, התרגום הזה עלול לעורר גיחוך אצל דובר שפת היעד.

תוצאות מהשטח

אני ניסיתי זאת. הכנסתי טקסט באנגלית לרובריקה בבייבלפיש ותרגמתי לספרדית. את הטקסט בספרדית הכנסתי לתיבת הדיבור בסקייפ והדובר בצד השני ביקש הבהרות, כי לא הבין מה המסר שניסיתי להעביר. יש גם המון אתרי תרגום עברית אנגלית, למשל מורפיקס ובבילון (שהם מעולים, דרך אגב), אך זה מוגבל למילה אחת ולא ברור באיזה הקשר ניתן להשתמש בה. לכן כשיש לכם מסמך שחשוב לכם להעביר את המסר כפי שהוא פנו למתרגם מעברית לאנגלית מקצועי ומנוסה שרמת האנגלית שלו כשפת אם או שפת אם אנגלית.
מצד שני, מתרגם מעברית לאנגלית מקצועי אינו נדרש לכל תרגום מסמך. אנגלית היא אחת השפות המדוברות ביותר בעולם. עם השנים הפכה השפה האנגלית לשפה בינלאומית, המשמשת אנשים לתקשורת בין אישית בתחומים מגוונים והיא שפה זרה שהיא כמעט כמו שפת אם לרבים.

במה תוכנות ואתרי תרגום כן יכולים לסייע

תוכנות תרגום יכולות לשמש אותנו בתרגומים מאנגלית לעברית לתרגום ספר שאנו קוראים, לתרגום מאמר לסטודנטים ולאנשי עסקים, גם אם יודעים אנגלית.

על כן, לתרגם הן משימות כמעט בלתי נפרדות הן בחיינו הפרטיים או בעבודה. ישנם אתרי אינטרנט המעניקים לנו שירותי תרגום אלו בחינם או בתשלום, בדיוק למטרה זאת.

מלאו את פרטיכם או צרו קשר כבר עכשיו בטלפון או בווצאפ 055-2655-726.

שוש תרגומי איכות – תרגום מעברית לאנגלית ועריכה באנגלית

איך נשמעים 21 מבטאים באנגלית?

רוצים לקבל פרטים נוספים?