תרגום תכנים טכנולוגיים וסיפורי חיים עברית-אנגלית

עריכה באנגלית

עריכה איכותית באנגלית

עריכה דורשת הכשרה בהגהה ועריכה בשפה זאת ולא מספיק להיות דובר אנגלית שפת אם.

מה נדרש משירות עריכה איכותי

עריכת באנגלית של מסמכים היא עניין עדין הדורש תשומת לב מרובה מצד העורך, הן מבחינת דיוק התרגום מבחינת התוכן, איות ודקדוק נכון. בנוסף לכך, השאלה הנשאלת לעתים על ידי העורך היא האם הפורמט של המסמך נכון לשוק זר, שכן פורמטים המקובלים למסמכים בישראל, אינם זהים לאלו בחו”ל.

מה נדרש בעצם מעורך שמבצע עריכה באנגלית

דבר ראשון, הוא או היא צריכים לקרוא את המסמך המקורי בעברית, שכן לא ניתן לבצע עריכה באנגלית באיכות גבוהה, מבלי לבדוק את המסמך המקורי בעברית.

יום אחד פנו אליי מחברת היי-טק לערוך מסמך עסקי באנגלית שהיה מאד משמעותי לחברה ודחוף, כדי לבקש השקעה בחברה ממשקיע זר. קיבלתי רק את המסמך באנגלית ולעתים לא הבנתי מה נאמר. ביקשתי את המסמך המקורי בעברית, כדי להעביר את המסר של בעלי החברה, כפי שהם רצו. ערכתי את המסמך בהתאם, שיניתי ביטויים שלא היו נכונים ועוד. לאחר שהגשתי את המסמך שעבר עריכה אנגלית שאלתי את הלקוח, כפי שאני שואלת כל לקוח שלי, מה הייתה התגובה אצל המשקיעים הפוטנציאליים. בשמחה הוא אמר לי שהתגובה הייתה חיובית.

למה עריכה באנגלית קריטית לתרגום עבודות דוקטורט ותזות

עבודות דוקטורט ומאסטר (תזות) אף הן דורשות תרגום ועריכה מדוקדקת, כי זה גורם מכריע על החלטה האם העבודה תקבל מלגת מחקר, שתאפשר מחקר או קבלת אישור לכתיבת העבודה בכלל. תרגמתי וערכתי הצעת מחקר לדוקטורט עם מלגה של כמה מאות דולרים לבצע מחקר בחו”ל. פניתי ללקוחה כדי לשמוע האם קיבלה אותה. לשמחתי, היא אכן קיבלה את המלגה.

ההבדל בין קורות חיים בישראל ובחו”ל

פורמט קורות חיים שמקובל בישראל לא מקובל במדינות זרות. ישנם אפילו הבדלים בפורמטים של קורות חיים לתפקידים בדרגות שונות, למשל למי שמתכוון לקבל עבודה בארה”ב או באירופה.
עריכה באנגלית מכרעת לסיכוי לתוצאה הרצויה לכם, אם מדובר בקבלת השקעה בחברה, עבודה בחו”ל או מענק למלגת מחקר לדוקטורט.

מלאו את פרטיכם או צרו קשר כבר עכשיו בטלפון או בווצאפ 055-2655-726.

שוש תרגומי איכות – תרגום מעברית לאנגלית

 

 

רוצים לקבל פרטים נוספים?